'JYP 쯔위 의상논란'에 해당되는 글 1건

  1. 2016.03.15 JYP 쯔위 의상논란 알고입은건가? ○○가 옷을 벗겨 영어 문구 논란 (1)

JYP 쯔위 의상논란 알고입은건가?  ○○가 옷을 벗겨 영어 문구 논란


JYP 트와이스의 대만 멤버인 쯔위가 얼마전 마리텔에서 대만 국기를 들고 나왔다가 중국 팬들의 강력한 반발로 JYP가 급 사과하고 쯔위가 어디 도살장 끌려나오는 소의 표정으로 사과하는 동영상을 공개하기도 했습니다. 당시 JYP에서 대응을 참 이상하게 한다는 지적이 많았고 쯔위는 자신의 나라 국기를 들고 나온게 크게 문제될게 없었지만 중국과 대만의 관계를 조금이라도 의식했다면 JYP에서 미리 이 부분을 챙겼어야 했다는 의견이 많았습니다. 당시에 대만 국기가 문제가 됐고 JYP의 중국 활동이 위기에 처하자 쯔위에게 모든 책임을 떠넘기는듯한 느낌의 대처를 했었습니다.



이 문제로 쯔위는 당시 트와이스에서 가장 핫한 멤버였으며 여러편의 광고도 대기중이였지만 최대시장 중국의 눈치를 보느라 취소되거나 미뤄지는 상황이 발생했습니다.



이번에 또다시 JYP 쯔위의 논란이 일어났는데요. 이전의 대만 국기 논란과는 성격이 좀 다르네요. 이번에는 쯔위가 공중파에 입고나온 의상이 논란이되고 있습니다. 이런류의 의상 논란은 옷에 적혀있는 문구의 뜻이 문제가되는데요. 이런류의 의상 논란은 지속적으로 나오고 있는 문제입니다.


대만 출신의 JYP 소속 트와이스 멤버 쯔위는 실제 방송에서 성적인 내용이 적힌 옷을 입고 나와서 논란이 되고 있습니다. JYP에서는 쯔위 의상논란에 대해서 "쯔위 의상을 세심하게 확인하지 못해서 죄송하다"는 입장을 밝혔으며 "추후 재발하지 않도록 더욱 신경을 쓰겠다"라고 말했습니다.




쯔위 의상 논란은 바로 쯔위가 13일 SBS 인기가요 무대에 입고 나온 의상에 "Hoes take off your clothes"라고 적혀있는 의상을 입고 나와서 문제가 되고 있습니다. Hoe라는 단어의 사전적인 뜻은 괭이, 괭이질을 하다 라는 뜻이지만 슬랭어로 "매춘부"라는 뜻도 있다고 합니다. 실제로 전체 문맥을 보면 그 뜻으로 사용됐네요.



트와이스 막내 쯔위에 저런 의상을 입힌거 자체가 이해가 가지 않습니다. 만약에 코디가 골라준 의상이라면 무슨 생각으로 저 의상을 골라서 쯔위에게 줬는지 의문이네요. 또한 트와이스의 멤버중에 타이완계 미국인과 캐나다출신의 멤버가 있기 때문에 저 영어 문구의 뜻을 몰랐다는건 이해하기 힘든 상황입니다.


회사에서 골라준 옷을 그냥 입은 느낌이 강하며 방송국 관계자들도 이런 의상을 그대로 내보냈다는거 자체도 문제가 있어 보입니다. 쯔위의 나이를 생각하면 저 의상이 얼마나 부적절한건지 느낌이 확~ 오네요. 뭐.. 나이를 떠나서 기본적인 문제가 있는 문구입니다.





쯔위 의상 논란은 해외에서도 지적이 되고 있습니다.


해외 K팝 팬들이 쯔위의 의상에 대해서 지적이 이어지고 있다고 하네요.

신고
Posted by 예진아씨님